• 微博
  • 微信微信二维码

广东省人民政府首页  >  要闻动态  >  广东要闻

www.222ooo.com_

来源: 南方日报网络版     时间:2019-11-18 01:00:55

www.222ooo.com

When I press summer dusks together, it is...

来,读一首诗,可能正合适当下你的无处安放布里克街,夏日By 德瑞克·沃尔科特夏日,之所谓散文和柠檬,之所谓裸体和慵懒,之所谓意想的归来中永恒的闲散,之所谓竹长笛和赤脚,以及八月的卧房中——纠缠的床单和周日的盐,噢,小提琴!当我将夏日黄昏揉在一起,它是——一个月的街头手风琴和喷水头躺在黄昏里,小小的影子逃离我身边

它是音乐开始和结束,意大利米娅,在布里克街头,再见,安东尼奥,以及孩童们的啕哭将玫瑰色的天空哭落进纸的川流里;它是鼻孔里的黄昏和水的气味落在垃圾成堆的街头,领你去无水之境,然后聚集孤岛和柠檬于心头之上

那儿有哈得孙河,像海在燃烧

我想在这夏日的温度里脱光你,然后大笑着擦干你潮湿的肉体,如果你来的话

今天去吃了碗牛杂米粉,想起昨天看到的一首英文诗,有些俏皮的关于夏日的故事

下午一时兴起试翻成中文,贴出来共享一下

最近有些蜜汁爱好读诗,可能冷气温度刚好,可能这夜里走起来不太热,也有可能,是因为有意识散漫着听我读诗的人

Anyway, like summer like night / 若夏似夜

下面是英文原版,也请欣赏——Bleecker Street, SummerBy Derek WalcottSummer for prose and lemons, for nakedness and languor,for the eternal idleness of the imagined return,for rare flutes and bare feet, and the August bedroomof tangled sheets and the Sunday salt, ah violin!When I press summer dusks together, it isa month of street accordions and sprinklerslaying the dust, small shadows running from me.It is music opening and closing, Italia mia, on Bleecker,ciao, Antonio, and the water-cries of childrentearing the rose-colored sky in streams of paper;it is dusk in the nostrils and the smell of waterdown littered street that lead you to no water,and gathering islands and lemons in the mind.There is the Hudson, like the sea aflame.I would undress you in the summer heat,and laugh and dry your damp flesh if you came. 来,关注一下

我有故事,你有酒吗?输12关注一下”




相关文章

版权所有:57fak 粤ICP备05070829 网站标识码4400000131
主办:南方新闻网 协办:广东省经济和信息化委员会 承办:南方新闻网
建议使用1024×768分辨率 IE7.0以上版本浏览器